恩,最近一直在找好聽的歌曲。
外文的!國內的已經有點厭煩…

所以啊~就找看看有沒有 Mr.Children的歌!
因為之前他唱[14 歲的媽媽]主題曲,超好聽!

這次他在三月多發行的新專輯 [ HOME ]。
也是很好聽的專輯。

封面:


曲目:

 

1 叫び 祈り
2 Wake me up !
3 彩り
4 箒星
5 Another Story
6 PIANO MAN
7 もっと
8 やわらかい風
9 フェイク
10 ポケット カスタネット
11 SUNRISE
12 しるし
13 通り雨
14 あんまり覚えてないや


我大致上聽過了!真的很好聽!也有特別喜歡的歌曲,當然提供部分歌曲試聽!(當然是找youtube!)

優質推薦:

一、 彩り

中文歌詞:
色彩
------------------------------------------------------------
僅僅只能將被攤在眼前的工作 上手地一件件消化下去
握著咖啡這唯一的相伴
沒關係啊 就算沒有誰的嘉勉
渺小的自尊仍如勳章般地烙印在心底

在這世上不停繼續著單純般的工作
再為了尚未曾謀面的人們創造歡欣的笑聲
那樣些微的生存意義讓平常的日子增添了色彩
為黑白色調的我的每一天一點點地描上紅色 黃色 綠色

把如今在這社會或世上的某處發生著諾大般的事情
拿出來暢談高論著
在感覺自以為有點成為高尚人種的夜明清晨後
又再回到原來那個渺小的庶民
理想的憧憬原來如此遙遠地伸長了手也不可及般地
仍黏著便條紙的目錄最後就這樣丟進了垃圾筒
真覺得那渺小的生存意義有時想起來就像是愚蠢般地
慌慌張張地去找尋著嶄新的顏色
就算滲了出來也要加上 金色 銀色 紫色

"我到家了"
"你回來啦"
"我到家了"
"你回來啦"

在這世上繼續著舉無輕重的工作
為了某個角落不知名的人們再創造出更多的歡笑
那樣些微的生存意義讓平常的日子增添了色彩
為黑白色調的我日漸描繪上了藍色 橙色

微不足道的工作不停不停不停不停地繼續
為如今我眼前的人們創造出更多的笑容
那樣真確的生存意義為日常增添了色彩
讓活在黑白色調日子裡的我 雙頰炫染上溫暖的粉紅色
漸增添著那美麗的色彩


音樂試聽:(因為是現場版!所以前面兩分鐘大概是講話!)

二、しるし (14歲的媽媽主題曲)
中文歌詞:
仿佛一切在開始時就已註定結局般
感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳
不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道
最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄

心裡的聲音能真的讓你聽見嗎
背負著寂靜沉默的傷痛

Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛
半信半疑 為了不受到傷害的警戒線
如今 在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡

就像板著同一種表情而被某人給冷落般的照片
我們現在就像是這樣吧 還是我們一直都是這樣呢
用到會覺得麻煩般的認真面目來對待彼此
甚至會開始羨慕過去輕率隨意的自己般地

心裡的聲音沒有人在聽
這樣也沒關係 這樣也可以

Darling Darling
我了解帶著各種不同神情模樣的妳啊
過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊
與其想記入日曆裡的那一些紀念日
不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶

時而哭泣 時而歡笑
雖然是不安定的情感
但那就是我和你的印記

Darling Darling
能從各樣的角度看著妳直到今天
就算已無法再一起攜手度日 但這愛還會繼續下去的啊
Darling Darling
歷歷在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶
Darling Darling


日文歌詞:
最初からこうなることが決まってたみたいに
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
どんな言葉を選んでも どこか嘘っぽいんだ
左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる

心の声は君に届くのかな?
沈黙の歌に乗って...

ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
そのどれもが素晴しくて 僕は愛を思い知るんだ
「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
今、微妙なニュアンスで君は示そうとしている

「おんなじ顔をしてる」と誰かが冷やかした写真
僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?
面倒臭いって思うくらいに真面目に向き合っていた
軽はずみだった自分をうらやましくなるほどに

心の声は誰が聞くこともない
それもいい その方がいい

ダーリンダーリン いろんな顔を持つ君を知ってるよ
何をして過ごしていたって
 思いだして苦しくなるんだ
カレンダーに記入したいくつもの記念日より
小刻みに 鮮明に 僕の記憶を埋めつくす

泣いたり笑ったり 不安定な想いだけど
それが君と僕のしるし

ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
共に生きれない日が来たって
 どうせ愛してしまうと思うんだ
ダーリンダーリン Oh My darling
狂おしく 鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
ダーリンダーリン


音樂試聽:



三、もっと
中文歌詞:

再更..
------------------------------------------------------------
像和在悲傷的角落裡被點亮的孤單燈泡相似的那光亮
那就像似只比愛說大話的演說家好上一點一瞬詩人的青澀願望

雖然繽紛彩豔的季節都已經來到這裡了
不變地仍舊是將心繼續遺忘在另一個地方

就算遭逢怎樣的不幸
這顆星星閃爍的韻律
也一定能為你帶來笑容的啊
一定的 一定的 一定的

應已用頭戴耳機給塞藏起來的莫名緣由孤獨的吶喊
就像被剝除靈活手足的打擊者般地焦急難平的心境

任誰這世界也是隨時敞門等待以對的啊
但人人平等的名義下也有該付出的代價

不管怎樣的莫名其妙都能看做喜劇開懷而笑之前
帶著大一點的一顆心看待這世界吧
再更 再更 再更
再更 再更 再更

就算看不到徹夜綻放的煙火也沒關係啊
因為不會熄滅的光仍繼續閃耀在我的心裡

就算遭逢怎樣的不幸
這顆星星閃爍的韻律
也一定能為你帶來笑容的啊
一定的 一定的 一定的

不管怎樣的莫名其妙都能看做喜劇開懷而笑之前
帶著大一點的一顆心看待這世界吧
再更 再更 再更
再更 再更 再更


特別收錄日文詞:

悲しみの場所に灯された裸電球に似た光
 それはほら吹きに毛の生えたにわか詩人の蒼い願い 

 華やぐ季節がそこまで来てるのに
 相変わらず心をどこかに置いたまま 

 暗い目をしてたってこの星のリズムは
 君に笑顔を降らすからきっと きっと きっと 

 ヘッドフォンで塞いだはずの理由のない孤独な叫び
 やわな手足をもぎ取られたバッタみたいにもがく思い 

 世界は誰にでも門を開いて待っている
 平等の名の下に請求書と一緒に 

 そんな理不尽もコメディーに見えてくるまで
 大きいハート持てるといいな
 もっと もっと もっと
 もっと もっと もっと 

 夜ごとの花火はもう上がらなくていい
 心に消えない光が咲いてるから 

 暗い目をしてたってこの星のリズムは
 君に笑顔を降らすからきっと きっと きっと 

 どんな理不尽もコメディーに見えてくるまで
 大きいハート持てるといいな
 もっと もっと もっと
 もっと もっと もっと

四、ポケット カスタネット
中文歌詞:
口袋響板
------------------------------------------------------------
口袋裡你的旋律 總是隨身帶在身上的生命體
那個就是我 靜靜祈禱般地打響著 在身體裡
就像是用響板般簡單的韻律 在演奏著的
那個就是妳 反覆無常一本正經地帶領著我向前而去

緊繫的手牽起了話語 在化作聲響之前的溫柔詞句
表裡如一世界裡 緩緩地 如今 呼吸著氣息

天色陰晦的日子裡 將掩蓋你內心的烏雲
一掃而去讓太陽光芒照映而出的存在
想要作個那樣的我

弄髒了鞋子 磨平了鞋跟 走在漫長的崎嶇步道
踏著整季綻放的花香 我倆一步一步走著向前

緊繫的手牽起了話語 在化作聲響之前的溫柔詞句
表裡如一世界裡 緩緩地 如今 呼吸著氣息

弄髒了鞋子 磨平了鞋跟 走在漫長的崎嶇步道
踏著整季綻放的花香 我倆一步一步走著向前

在此提醒您,請杜絕盜版!在本部落格所有的音樂試聽皆為YouTube連結過來!並不是本人放的!所以請不要跟我說傳歌曲給您!本部落格對此要求一律不理睬!!
中文歌詞轉自:Mr.Children台灣非官方網 http://mrchildren.tw/

arrow
arrow
    全站熱搜

    merik13 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()